Monday, 28 November 2011
Auto Pilot
Yesterday marked a new start for Christians as a new year began. To mark the occasion, as many are aware, the new translation of the Roman Missal was used. In our parish, the new translation only started yesterday unlike some parishes in the world where they might have started using it before Advent. Nearly everyone who attended mass yesterday was a little lost because of the unfamiliarity with the new words. While some buried their faces in the missalletes and other said the words of the old translation. It wasn't the best/ideal worship for this week. But that got me thinking, those who were saying the old words despite knowing that the translation is new and that all the words were in the new missallete were just saying it for the sake of saying it. I myself had some instances where that happened. One example was "The Lord be with you" the previous response was, "And also with you". The new one as we all know is, "And with your spirit". It has become more like an automatic response without thinking to what we hear from the priest. Saying it without thought. I made this mistake a few times. This doesn't just apply to the new words but the creed we use to use, or the 'Our Father' prayer. Some of us say these prayers and words without thinking about the meaning behind it. It becomes a recital instead of prayers. Its probably not going to be easy getting in tuned to the new translation and may take a couple of weeks but I don't intend on making the same mistakes this time, hopefully. Auto Pilot.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment